考慮了一會(huì),我用竹子末端在地上畫(huà)了一個(gè)小小的「二」給二姐看,跟她解釋這就是她的小名,只有兩筆劃。
二姐開(kāi)心的學(xué)著我的樣子,在地上畫(huà)了一遍「二」這個(gè)字,緊接著問(wèn)我,那麼她的大名是什麼?
「仁?!刮乙贿吇卮鹚?,一邊在地上已經(jīng)畫(huà)好的那個(gè)「二」字旁邊,多加了一個(gè)人字邊的部首。
二姐看清楚地上的「仁」字後先是一愣,我本以為她會(huì)問(wèn)我「仁是什麼意思?」,卻沒(méi)想到,她問(wèn)我的是「仁」是不是可以吃?
嗯,還別說(shuō),這才是熊,這才是我二姐該有的反應(yīng)嘛。
只不過(guò)被她這麼一問(wèn),我實(shí)在有點(diǎn)不知道要如何回答她。
關(guān)於「仁」這個(gè)字到底是什麼意思,在我們這個(gè)時(shí)空,只要是有受過(guò)義務(wù)教育的人類(lèi),那是懂得都懂,我就不再多加解釋了。
至於「仁」到底可不可以吃呢?
「可以吃喔。」我是這樣回答二姐的。
此言確實(shí)不虛,但請(qǐng)各位人類(lèi)讀者容我待會(huì)再多做解釋。
聽(tīng)到自己的名字取自可以吃的東西之後,二姐滿意的點(diǎn)點(diǎn)頭,然後明顯松一口氣。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀