“正如你所指出的,如果我們?cè)O(shè)法把人送上太空,它必須在真空中生存,”馬布里堅(jiān)持說?!罢◤椇苄。也粫?huì)呼x1。”
“大小和這有什麼關(guān)系?”溫克爾愁眉苦臉地問。
marbr回答說:“我們的設(shè)備需要極其罕見的重力動(dòng)力石來推動(dòng)自己穿過云層?!薄爸亓吭酱?,需要的石頭就越多。我們不能浪費(fèi)任何資源,所以原型機(jī)應(yīng)該能搭載小型乘客然後再為陛下制作模型。不幸的是,到目前為止,我們的試飛員都沒有通過測(cè)試。這會(huì)減緩進(jìn)展?!?br>
“是的,速度會(huì)帶來傷害,”維克多說,“在國內(nèi)的太空競賽中有幾個(gè)受害者,雖然我們沒有魔法,但我們?cè)诩夹g(shù)方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先於這個(gè)世界?!?br>
“要制造一枚能夠到達(dá)月球的火箭,即使不是幾十年,也需要幾年的時(shí)間,但如果我們有能夠在試飛中幸存下來的飛行員,那就快得多了,”馬布里說,“我們需要一個(gè)對(duì)物理損傷有很強(qiáng)抵抗力的測(cè)試對(duì)象,不需要呼x1,而且足夠小,可以容納在一個(gè)非常狹窄的空間里。這種生物不會(huì)下雨——”
范克爾睜大了眼睛?!靶人,他們有!”
“寶寶?”
“送去月球,”維克多回答他的寵物。在他看來,那句話聽起來好多了。
在整個(gè)果凍雨慘敗之後,維克多把其中一個(gè)農(nóng)場變成了一個(gè)臨時(shí)庇護(hù)所,小詹姆斯把它變成了新的巢x。雖然阿克那佩普曾建議分發(fā)貓來控制數(shù)量,但Murmurin的居民卻選擇了吃水母。史萊姆已經(jīng)成為很受歡迎的寵物,那些想要收養(yǎng)一只史萊姆的人必須首先獲得小詹姆斯的信任,然後才能帶著它回家。維克多數(shù)了數(shù),成千上萬的小動(dòng)物在柵欄後面敬畏地看著溫克爾。
“月亮的天空嗎?”朱尼爾用手指著云彩。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀