在海水深處,它們的姿態(tài)如同飛翔。
貝斯還記得,那條特別美麗的蛇在游過自己那個小小的房間時,海中所有的光芒都會被它的身軀遮擋,比窗戶還要大的鱗片在深海中折射出夢幻的光澤。
然后逐漸遠去,窗戶上顯示出越來越纖細的軀體,最后變成了仿佛可以被握在手心里的一截尾巴尖,以及上面纏繞著的海藻。
“好像有點可以理解了?!?br>
太宰治把注意力從報紙上挪開,看著這個獨自生活了不知道多少個年頭,但看起來只是麻木而沒有發(fā)瘋的人:“這么多年下來,很孤獨吧。”
“也許?一開始的確很孤獨?!?br>
他給出一個飄忽不定的答案,比起因為孤獨產生的痛苦,他的眼中更多的是以旁觀者的姿態(tài)看待事物的平靜和淡然。
“水好像有點冷了。”他說。
“今天溫度降得厲害,大概是刮風的原因。”
太宰治說著,他剛剛把報紙上看到第二頁:這一頁的內容是宣布昨天、今天以及明天的頒獎名單。這里面特別提到,這次特別麻煩的關于金橡枝的比賽,已經有了最終的獲勝者。
距離末日不遠了,但這種地方依舊是一片太平祥和的熱鬧景象。喧囂塵上的“末日論”雖然已經進入了大眾的視野,但仍然無法改變主流的社會輿論。更多生物還是自欺欺人或者樂觀地認為末日不過是又一個發(fā)酵中的網絡謠言。
誰能相信這是末日呢?盡管天空上仍舊燃燒著火焰,今天又刮起那樣異常的大風,但畢竟什么都沒有帶走。在神明欽定的狂歡的日子里,他們不會受到任何的災難。
內容未完,下一頁繼續(xù)閱讀