少女的語氣也變得有點不確定起來:“說句實在話,我甚至有點不太肯定我看到的就是他,也許只是外表上的相同……這種情況的可能性太多了。我在這里沒法看到最表層的信息之外的東西,我更依靠我的直覺。”
在神秘學(xué)的領(lǐng)域上走得足夠深入后,直覺反而會成為判斷中比理智更加重要的依據(jù):這種感性的沖動往往能夠帶著人更快地抵達真相。
“如果你們真的想要去看看什么的話,我建議你們?nèi)ツ莻€教堂。就是我第一次看見他所待著的教堂?!彼f,“很古怪。本來在我研究出來這到底是什么情況之前是不打算和你們說的。”
“但我有一點能夠確定——不過你們應(yīng)該也能夠猜出來吧?”她笑起來。
“劇本是他寫的?!碧字握f,他微皺的眉舒展開來,“其實你給出的信息已經(jīng)很有用了,謝了。我現(xiàn)在有了些新的想法,從這個角度來講的確能夠解釋。”
江戶川亂步加入了對話,他用有些無奈的口吻說道:“這放在推理里一定不是一個很好的解答。”
x小姐滿不在乎地說道:“推理里面都不應(yīng)該出現(xiàn)這種稀奇古怪的超自然力量……”
第159章最撇腳的作家先生
在回去的路上,尤克里里沒有直接像是之前那樣飛走,而是從隔壁的幾家店面里買了整整一帽子的糖果,又大包小包地要了各種各樣的植物種子與小裝飾品,認真地就像是在給自己挑選陪葬品。
這些東西都用繩子嚴(yán)嚴(yán)實實地包裹好了,堆疊著摞在一起,讓少女兩只手上都滿滿當(dāng)當(dāng),甚至都到了看不清前方的路的地步。貝斯在邊上實在是看不下去,干脆替對方也拿了一部分。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀